Hair dryerQ.7467FR Sèche-cheveuxES Secador de peloIT Asciugacapelli PT Secador de cabelosPL Suszarka do włosów HU Hajszárító RO Uscãtor de pãr RU ϕeh
10ES2. UTILIZACIÓN3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAEl mantenimiento del secador es gratuito, no requiere consumo ni lubricación. Antes del primer uso, es re
11ITINDICE1. Istruzioni per la sicurezza P.112. Utilizzo P.143. Manutenzione e pulizia P.14 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPrima di utilizzare questo a
12ITin modo sicuro in merito al suo utilizzo e se sono consapevoli dei rischi cui vanno incontro. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La p
13IT10. Quando l’asciugacapelli viene utilizzato in un bagno, scollegarlo subito dopo l’uso perché la prossimità dell’acqua può rappresentare un peric
14IT4. UTILIZZO 3. MANUTENZIONE E PULIZIAQuest’asciugacapelli non necessita di manutenzione o lubricazione e non è soggetto a logorio. Prima del prim
15PTÍNDICE1. Regras de segurança P.152. Utilização P.183. Manutenção e limpeza P.18 1. REGRAS DE SEGURANÇAAntes de utilizar este aparelho eléctrico, l
16PTutilização do aparelho de uma forma segura e com consciência dos riscos incorridos.As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a man
17PT10. Quando o secador é utilizado numa casa-de-banho, desligue-o após a utilização dado que a proximidade à água pode constituir um perigo, mesmo q
18PT2. UTILIZAÇÃO3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Este secador não precisa de manutenção, consumo ou lubricação. Antes da primeira utilização, aconselhamos a
19PLSPIS TREŚCI1. Wskazówki bezpieczeństwa S.192. Obsługa S.223. Konserwacja i czyszczenie S.221. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAPrzed rozpoczęciem korzystan
FRESITPTPLHURUROUAManuel d’utilisationManual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização Instrukcja obsługi Használati utasításManual
20PLlub wiedzy oraz których zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, chyba że zostały one odpowiednio poinformowane i przeszkolone
21PL8. Uwaga: nie należy używać urządze-nia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub jakiegokolwiek innego zbiornika wody.Ostrzeżenie: nie należy ko
22PL2. OBSŁUGA3. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEKonserwacja niniejszej suszarki do włosów jest bezpłatna, smarowanie nie jest wymagane.Przed pierwszym użyci
23HUTARTALOM1. Biztonsági előírások 23.O.2. Használat 26.O.3. Karbantartás és tisztítás 26.O. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAz elektromos készülék használata
24HUNe hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem végezheti felügyelet nélkül lévő gyermek.5. Az elektromos é
25HU11. A további védelem érdekében azt tanácsoljuk, hogy szereltessen a fürdőszobába egy legfeljebb 30 mA maradékáram-működtetésű megszakítót. Kérjen
26HU2. HASZNÁLAT3. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁSEz a hajszárító nem igényel karbantartást, nincs szükség feltöltésre vagy olajozásra. Az első használat el
27ROCUPRINS1. Recomandări de siguranţă P.272. Utilizarea P.303. Întreţinerea şi curăţarea aparatului P.301. REGULI DE SIGURANŢĂÎnainte de a utiliza ac
28ROnecesare sau ale căror capacități zice, senzoriale sau psihice sunt reduse, doar dacă acestea sunt supravegheate şi instruite în utilizarea apara
29ROtermorezistente.10. Atunci când uscătorul de păr este utilizat într-o sală de baie, deconectați-l de la priza electrică după utilizare deoarece ap
3FRSOMMAIRE1. Consignes de sécurité P.32. Utilisation P.63. Entretien et nettoyage P.6 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser cet appareil électriqu
30RO2. UTILIZARE3. ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA APARATULUIÎntreţinerea acestui uscător de păr este autonomă, nu este nevoie de niciun material consumabil
31RUСОДЕРЖАНИЕ1. Инструкция по безопасности C.312. Использование C.34 3. Чистка и уход C.34 1. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИПеред использованием устройст
32RU4. Допускается использование устройства детьми от 8 лет, лицами без соответствующего опыта и знаний, а также лицами с физическими, сенсорными или
33RU8. Внимание! Не используйте этот прибор возле ванны, душа, раковины и емкостей с водой.Предупреждение: не используйте этот прибор возле воды. 9.
34RU2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ3. ЧИСТКА И УХОДДанный фен не требует никакого обслуживания. Нет абсолютно никакой необходимости ни в замене запасных частей, ни в
35UAЗМІСТ1. Інструкції щодо безпеки C.352. Використання C.383. Очищення та догляд C.381. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИПеред використанням пристрою уважно пр
36UA4. Дозволяється використання пристрою дітьми від 8 років, особами без відповідного досвіду та знань, а також особами із фізичними, сенсорними або
37UA8. Увага! Не використовуйте апарат поблизу ванни, душу, раковини чи інших ємностей з водою.Застереження. Не використовуйте апарат поблизу води. 9.
38UA2. ВИКОРИСТАННЯ 3. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДЦей фен не вимагає ніякого обслуговування. Немає абсолютно ніякої необхідності ні в заміні запасних частин, н
39
4FRformées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer a
AUCHAN - SNC OIA200, rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq FranceMade in China820383 / ZD598DI FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de l
5FR9. Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser sur des surfaces non thermorésistantes.10. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de
6FR2. UTILISATION3. ENTRETIEN ET NETTOYAGECe sèche-cheveux ne nécessite aucune maintenance. Vous n’avez pas à changer de pièce d’usure, ni à le lubri
7ESÍNDICE1. Reglas de seguridad P.72. Utilización P.103. Mantenimiento y limpieza P.10 1. REGLAS DE SEGURIDADAntes de utilizar este aparato eléctrico,
8ESde forma segura y con conocimiento sobre los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben ocuparse de
9ES10. Al utilizar el secador en el cuarto de baño, desenchúfelo después de usarlo porque la proximidad de agua puede representar un peligro, incluso
Kommentare zu diesen Handbüchern