Hair dryer PROQ.7722FR Sèche-cheveux professionnelES Secador de pelo profesionalIT Asciugacapelli professionale PT Secador de cabelos pro ssionalPL S
10ES2. UTILIZACIÓN3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAEl mantenimiento del secador es gratuito, no requiere consumo ni lubricación. Antes del primer uso, es re
11ITINDICE1. Istruzioni per la sicurezza P.112. Utilizzo P.143. Manutenzione e pulizia P.14 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAPrima di utilizzare questo a
12ITin modo sicuro in merito al suo utilizzo e se sono consapevoli dei rischi cui vanno incontro. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La p
13IT10. Quando l’asciugacapelli viene utilizzato in un bagno, scollegarlo subito dopo l’uso perché la prossimità dell’acqua può rappresentare un peric
14IT4. UTILIZZO 3. MANUTENZIONE E PULIZIAQuest’asciugacapelli non necessita di manutenzione o lubricazione e non è soggetto a logorio. Prima del prim
15PTÍNDICE P.152. Utilização P.183. Manutenção e limpeza P.18 1. REGRAS DE SEGURANÇAAntes de utilizar este aparelho eléctrico, l
16PTutilização do aparelho de uma forma segura e com consciência dos riscos incorridos.As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a man
17PT10. Quando o secador é utilizado numa casa-de-banho, desligue-o após a utilização dado que a proximidade à água pode constituir um perigo, mesmo q
18PT2. UTILIZAÇÃO3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Este secador não precisa de manutenção, consumo ou lubricação. Antes da primeira utilização, aconselhamos a
19PLSPIS TREŚCI S.19 S.223. Konserwacja i czyszczenie S.22Przed rozpoczęciem korzystan
FRESITPTPLHURUROUAManuel d’utilisationManual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização Használati utasítás
20PLlub wiedzy oraz których zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, chyba że zostały one odpowiednio poinformowane i przeszkolone
21PL8. Uwaga: nie należy używać urządze-nia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub jakiegokolwiek innego zbiornika wody. nie należy ko
22PL2. 3. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEKonserwacja niniejszej suszarki do włosów jest bezpłatna, smarowanie nie jest wymagane.Przed pierwszym użyci
23HUTARTALOM1. 23.O.2. Használat 26.O.3. 26.O. Az elektromos készülék használata
24HUNe hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem végezheti felügyelet nélkül lévő gyermek.5.Az elektromos és
25HUa hajszárító ki van kapcsolva.11. A további védelem érdekében azt tanácsoljuk, hogy szereltessen a fürdőszobába egy legfeljebb 30 mA maradékáram-m
26HU2. HASZNÁLATEz a hajszárító nem igényel karbantartást, nincs szükség feltöltésre vagy olajozásra. Az első használat el
27ROCUPRINS C.272. Utilizarea C.30 C.30Înainte de a utiliza ac
28ROnecesare sau ale căror capacități zice, senzoriale sau psihice sunt reduse, doar dacă acestea sunt supravegheate şi instruite în utilizarea apara
29ROtermorezistente.10. Atunci când uscătorul de păr este utilizat într-o sală de baie, deconectați-l de la priza electrică după utilizare deoarece ap
3FRSOMMAIRE P.32. Utilisation P.6 P.6 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser cet appareil électriqu
30RO2. UTILIZAREAPARATULUIÎntreţinerea acestui uscător de păr este autonomă, nu este nevoie de niciun material consumabil
31ruСОДЕРЖАНИЕ P.312. P.34 P.34 Перед использованием устройст
32ru4. Допускается использование устройства детьми от 8 лет, лицами без соответствующего опыта и знаний, а также лицами с физическими, сенсорными или
33ru8. Внимание! Не используйте этот прибор возле ванны, душа, раковины и емкостей с водой. не используйте этот прибор возле воды. 9.
34ruДанный фен не требует никакого обслуживания. Нет абсолютно никакой необходимости ни в замене запасных частей, ни в
35uaЗМІСТ C.352. C.38 C.38Перед використанням пристрою уважно пр
36ua4. Дозволяється використання пристрою дітьми від 8 років, особами без відповідного досвіду та знань, а також особами із фізичними, сенсорними або
37ua8. Увага! Не використовуйте апарат поблизу ванни, душу, раковини чи інших ємностей з водою. Не використовуйте апарат поблизу води. 9.
38UAЦей фен не вимагає ніякого обслуговування. Немає абсолютно ніякої необхідності ні в заміні запасних частин, н
39Q7722-IM-A5-cs6.indd 39 19/11/13 11:13
4FRformées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer a
AUCHAN - SNC OIA200, rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq FranceMade in China824951 / HD-A2211-2FFR - Service Clients Auchan France - 200 rue d
5FR9. Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser sur des surfaces non thermorésistantes.10. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de
6FR2. UTILISATION3. ENTRETIEN ET NETTOYAGECe sèche-cheveux ne nécessite aucune maintenance. Vous n’avez pas à changer de pièce d’usure, ni à le lubri
7ESÍNDICE P.72. Utilización P.103. Mantenimiento y limpieza P.10 1. REGLAS DE SEGURIDADAntes de utilizar este aparato eléctrico,
8ESde forma segura y con conocimiento sobre los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben ocuparse de
9ES10. Al utilizar el secador en el cuarto de baño, desenchúfelo después de usarlo porque la proximidad de agua puede representar un peligro, incluso
Kommentare zu diesen Handbüchern